Venerable Shangpa Rinpoche's Homepage

མི་འདོད་སྤྲིན་ནག་འཐུག་པོ་རབ་བཅིལ་ནས། མངོན་འདོད་ལྷག་བསམ་བཟང་པོའི་པད་རྫིང་ལས།
Having driven away the unfavorable thick storm of obstacles, The lotus ponds shine with admirably superior aspirations,

རབ་འཁྲུངས་ཀུ་མུད་ལྟར་བཞད་ཀརྨ་པ། མཐའ་ཡས་རྡོ་རྗེ་ཨོ་རྒྱན་འཕྲིན་ལས་བསྔགས།
Karmapas blooming like beautiful lily, I praise with respect Thaye Dorje and Ogyen Trinley.


རབ་འབྱམས་ཞིང་གི་རྒྱལ་བའི་ཡུམ་གཅིག་མ། བརྒྱད་གཉིས་ལང་ཚོའི་དཔལ་མངའ་ཐུགས་རྗེའི་གཏེར།
The only mother of infinite land of all glorious Buddha, Possessing treasure of compassion and double eight youthful mien,

བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་འགྲོ་བའི་སྐྱབས་དང་མགོན། ཨརྱ་ཏཱ་རེ་ཁྱེད་ལ་སྙིང་ནས་གུས།
Bhagawat, You are the lord and refuge to all living beings, Heartiest respect to you Noble Tara.


ཆོས་ནོར་འདོད་རྒུའི་གཏེར་འཆང་རྨུག་འཛིན་དབང་། འགྲོ་བའི་དབུལ་བ་སེལ་བའི་ཡིད་བཞིན་ནོར།
Lord of Wealth who holds the treasure of dharma and riches, Wish Fulfilling Gem that eliminates poverty of sentient beings,

གང་ཞིག་འདུན་པ་བཟང་པོའི་མཚམས་སྦྱར་ནས། ཁྱོད་ཉིད་བརྟེན་པས་དོན་ཀུན་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ།།
Whoever engages the Sovereign with proper motivation and intention, Fulfills all wishes by relying on him.

སྙིང་རྗེས་དང་དུ་བླང་པའི་ཟང་ཟིང་སྦྱིན། གཞན་དོན་གཙོ་བོར་འཛིན་པའི་སྐྱབས་ཀྱི་སྦྱིན།
Generosity developed via giving materials with love and compassion, Generosity developed via giving protection is of great importance of others,

སྡུག་བསྔལ་དྲུང་ནས་འབྱིན་བྱེད་ཆོས་ཀྱི་སྦྱིན། འཁོར་གསུམ་ལས་འདས་སྦྱིན་པའི་ཕར་ཕྱིན་མཆོག
Generosity developed via giving dharma to cut the root of samsaric sufferings, And the supreme generosity of knowing the three seals (subject, object and action) of emptiness that becomes perfection of generosity (dana paramita).

གཞན་སེམས་དཀྲུགས་པར་བྱེད་པའི་ཆགས་སྡང་དང་། གཞན་མགོ་བསྐོར་བའི་ཚུལ་འཆོས་སྣ་ཚོགས་དང་།
Disturbing the minds of others with attachment and aversion, Fooling others with pretence of virtue,

གཞན་ནོར་བསླུ་བའི་ཁ་གསག་གཏམ་སྙན་རྣམས། གཞན་དོན་ཐར་པའི་བགེགས་ལས་མཐུན་རྐྱེན་མིན།
Getting wealth of others through flatteries, These are not favorable for liberation to benefit others but obstacles to oneself.

དགའ་བ་སྟོང་གི་འབྱུང་གནས་ས་གསུམ་མགོན། ཡུད་ཙམ་མཇལ་བས་དལ་འབྱོར་དོན་ཡོད་བྱེད།
The lord of three realms and the source of immeasurable joy, Become meaningful by the mere glimpse of you,

མཐའ་ཡས་འགྲོ་བའི་མར་གྱུར་ཀརྨ་པ། མི་ཤིགས་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོར་འཚོ་བཞེས་གསོལ།
Karmapa who is the mother of infinite sentient beings, May you remain like a indestructible vajra.


སྨྲ་བརྗོད་དབང་ཤེས་མཆོག་ལྡན་མི་ལུས་འདིས། ལོག་རྟོག་ལས་བསྐྱེད་ཕུངས་ཁྲོལ་འབྱུང་བ་མང་།
The human body possessing perfect senses with the ability to communicate, Also has the ability to create many misunderstandings and troubles ensue,

གླེན་ལྐུག་དུད་འགྲོ་སྨྲ་བརྗོད་ཀྱིས་ཕོངས་ཀྱང་། རང་རིག་ཕན་ཚུན་གོ་ནོར་ཆུང་ཞིང་མཐུན།
Yet animals lacking in proper human speech and understanding, Get along splendidly with their own communities with little conflicts.

དགེ་བར་གོམ་པའི་བག་ཆགས་མཐུ་ཞན་ཅིང་། ལྟར་སྣང་ཙམ་ལས་མ་བཅོས་དག་སྣང་ཆུང་།
Weak habitual tendency of virtuous thoughts and actions, Lesser pure perceptions albeit superficially,

གནས་སྐབས་རྐྱེན་གྱིས་འགྱུར་བ་མཇའ་ཚོན་བཞིན། མིན་པར་བློ་སྣ་ཆོས་སུ་ཕྱོགས་པར་ཤོག།
Like a rainbow when conditions changes, May we completely turn our minds towards dharma without such defects.


On Karmapa's Marriage


News about HHK somehow lets many of us surprised and a little uncomfortable. I do have strong faith and devotion to him based on how he is recognized and brought up by HH Shamar Rinpoche. As a person, HHK is really a great bodhisattva who has many qualities that 16th Karmapa used to have. His compassion to everyone is somehow impartial and is simple and down to earth in nature. I do not know the significance of this big move but one thing that I am sure is, it is not merely driven by worldly desire. We have yet to understand what an important reason behind all this. A bodhisattva's way of life is beyond the judgment of an ordinary person's concept.

I think all karma kagyu disciples should unite and do not wrongly judge over the matter. If we are able to develop positive thoughts then let it be, otherwise do not really need to judge or anticipate but concentrate on one's own practice to perfection. We are brought up with our perception of purity. Monks keep their vinaya precepts only but in truth, the origin of our lineage holders like Marpa, Mila are not monk but great Yogis who achieved their realization. They were far greater than any monks at that time and up to now. The mahamudra lineage and its teaching do not make it compulsory to have monks vinaya. It goes beyond to that.

The great Karmapa Khakhyab Dorje was also engaged with two consorts that were prophesied by guru rinpoche to increase his longevities and in sustaining the dharma lineage. Therefore, we do not judge with our own perception but see from the positive ways to understand the reality.

In Tibetan Buddhism, both monks and yogi practitioners are respected equally by Tibetan Kings since early times. From the time Padma Sambhava and his 25 disciples, all of whom were lay practitioners and later Marpa, Milarepa, Rechungpa all were lay Yogis. The lineage of Sakya three white and till today are also a great yogi of Tibet. The famous Jamyang khyentse wangpo was a monk but later he engaged a consort for a special reason. Every Tibetan high lama did not loose faith in him and continued to engage him as their guru.

So I think it's a time for us to know how strong our faith and confidence with our practice and lineage guru.

Be strong and practice more diligently.


30 March 2017

對於大寶法王噶瑪巴的消息,我感到訝異,心裡有點不太舒服。但基於法王的認證、法王夏瑪仁波切栽培他的方式,我對法王深懷堅定的虔誠信心。就個人層面來 說,法王確實是大菩薩,他具有許多跟第十六世大寶法王一樣的特質,他對所有人平等慈悲、他簡單而實際。雖然我不明白這巨大變動的含意,但可以確信的一點 是,那不是受世俗慾望驅使所致,菩薩行誼其背後重要原因,仍尚待了解,那不是普通人想法所能判斷。

個人認為,所有噶瑪噶舉弟子應團結一致,切莫誤判事情。若能作清淨觀,或生正面想法,那就順其自然,真的不需要去臆測或作預料,反之,應當全心讓自己的修 持更加完善。我們的觀念一直是僧侶必須純淨嚴守戒律,但實際上,我們傳承祖師如馬爾巴、密勒日巴大師,都是修行證悟的偉大瑜伽士而非僧侶,他們修行的成 就,甚至超過當時的僧侶,乃至現今的僧侶。大手印法脈的傳承和教法,沒有強制需要出家戒律,甚至超越了戒律。

蓮師曾經預言 (第十五世)大寶法王卡恰多傑尊者,為利壽命和法脈的延續,而將會擁有兩位佛母。因此,我們最好不要用自己的知見來斷定,而是用正面方式看待事實。

在藏傳佛教中,僧侶和瑜伽士,從早期就受到西藏國王同等的敬重。早期蓮師和二十五大弟子都是在家修行人,後來的馬爾巴、密勒日巴,惹瓊巴大師,也都是在家 的瑜伽修行者。薩迦傳承三白,至今仍是西藏的偉大瑜伽士。著名的大師蔣揚欽智旺波本是僧侶,後來由於特殊原因也擁有佛母。但所有西藏高僧沒有對他失去信 心,反而持續認定大師是自己的上師。